第1845页

杰罗尼莫,这是一个具有特殊含义的词语,最早是来源于二战时期的美国伞兵,每一位伞兵跳出机舱的时候都会高呼这句口号,祈祷好运——关于来源还有一个有趣的故事,传闻说与1939年的西部电影“杰罗尼莫”相关,那部电影讲述的是反对欧洲外来“侵略”者入侵北美大陆的最后一个印第安部落阿帕奇的故事。

不管传闻是真是假,但这个传统确实是流传了下来,现在“杰罗尼莫”已经成为了一种勇气或者好运的象征,不仅仅是跳伞蹦极等运动出发之前会呼喊,前往一段全新征程的时候,也拥有着特殊的含义。

但因为传闻之中牵扯到了印第安人,而致力于掩盖那段历史的北美主流媒体,对如此口号也就不太感冒了。

蓝礼刚刚在脑海里冒出了这个词,但随后就觉得不太妥当,于是就连连摇头,“坦诚地说,美国的脱口秀环境束缚住了我的手脚。我不太确定我的选择到底有什么。”

在一片起哄声之中,吉米抬起头郁闷地看向了蓝礼,“所以,你的尺度到底需要多少?”

“你确定你想要和我讨论这个问题吗?”蓝礼反而是把问题抛了回去,一副兴致勃勃的模样,吉米顿时就认怂了,“我觉得’flibbittyy gibbitt’放在这里就挺好。”

蓝礼笑盈盈地点点头,也没有再继续穷追猛打,然后重新思考了一下,“感叹词,我再重新想一个:哎呦喂(crubs)。”

吉米点头表示了赞同,“这个不错,非常英国人。”

蓝礼轻笑地说道,“这非常像是休·格兰特,你知道,’四个婚礼和一个葬礼’,又或者是’诺丁山’里都有类似的发音。”

吉米轻轻颌首,“他也是英国人,等等,他是伦敦音吗?算了算了,不要告诉我。”

“是的,休·格兰特是伦敦音,而且,他是标准的牛津腔,他毕业于’牛津大学’。”蓝礼还是微笑地给出了肯定的答复。

第1957章 爆笑不止

“是的,休·格兰特是伦敦音,而且,他是标准的牛津腔,他可是毕业于’牛津大学’。”

蓝礼的回答让吉米“啊哈”了一声,开心地做出了海豹鼓掌的手势,“终于正确了一次。”低头看了看卡片,“说一个节日名称。”

“犹太光明节。”蓝礼把脑海里蹦出的第一个词汇就说了出来,然后吉米就噗嗤一下笑了出来,但他不准备深入探讨下去,紧接着就询问到,“电影名称?”

“‘小鬼当家(ho alone)’。”蓝礼说完之后,吉米就抬起头来,不可思议地看向蓝礼,怎么都想不到蓝礼会说出这样一部电影的名字,蓝礼摊开双手,理所当然地说道,“嘿,这部电影非常非常具有时代特征,好吗?我觉得,任何人都可以喜欢这部电影。”