蓝礼第一次朝着礼物投去了视线,其他粉丝影迷们也都齐刷刷地朝着那个女生看了过去,隐隐地躁动中,视线忍不住就带上了些许期待。
那是一本有些破旧的书籍,封面之上可以看到大片大片的斑驳,甚至边边角角都已经翻出了毛边,不要说作为礼物了,就连朋友之间互相借阅都显得不太礼貌,似乎随时都需要担心着整本书就散落开来。
周围纷纷投来了挑剔而鄙夷的视线,赤裸裸的奚落几乎没有掩饰,就这样直接而坦率地朝着那个女生发起了攻击;可是那名女生却丝毫没有忐忑或者拘谨,只是落落大方地看向了蓝礼,没有刻意地挺直胸膛,却有着一股发自内心的自信与坚定。
同样都是粉丝,但人与人之间的独特气场却区别了开来。
有谁会用如此老旧的物件作为礼物呢?
答案是:堂吉诃德,真正的堂吉诃德。
“这是……’玩笑’?”蓝礼的眼神不由微微一亮,不是开玩笑,而是书名就叫做“玩笑”,因为封面之上的书名是波兰语,这是蓝礼所不熟悉的一种语言,只能够通过拉丁语系识别出一些痕迹来,然后他就看到了作者的名字:米兰·昆德拉(in kundera),笑容就不由绽放了开来。
米兰·昆德拉,这位撰写出了“生活在别处”、“不能承受的生命之轻”等经典作品的捷克作家,是目前少数依旧在世的绝对大师,甚至被誉为是二十世纪最伟大的作家之一。相较于其他书籍,最为昆德拉第一部长篇小说的“玩笑”其实名气没有那么大,流传度也没有那么广,并不能算是广为人知的作品。
但周围其他粉丝却误会了“玩笑”这句话的意思,不由发出了低低的嗤笑声,眉眼之间的神色都带着一丝奚落。
看到如此场景,蓝礼没有大声斥责,也没有居高临下,而是展露出了一个和煦的微笑,耐心地解释到,“是我的错,说话没有说清楚。这本小说的书名叫做’玩笑’,来自米兰·昆德拉,这是一本非常有趣的小说。如果我没有认错的话,它应该是初版或者二版的珍藏书籍,现在在市场上已经很少很少看到了。”
而后,蓝礼就朝着那位女生投去了温柔的视线,“如此珍贵的礼物,我不能够接受。”
在周围一片惊讶和怀疑的懵懂视线里,女生展露出了一个大大的笑容,“华夏有句古话叫做’宝剑赠英雄’,这样的珍藏,只有在懂得珍惜的人手中,才能够发挥出最大价值,在我手中,它只是一个特别旅行的纪念品而已;我相信,它在你的手中比在我手中,更加幸福。”
第1972章 礼物交换
1967年出版的“玩笑”,为米兰·昆德拉带来了世界范围内的巨大声誉,但这本书出版之后不到一年时间,苏联占领了当时还没有分裂的捷克斯洛伐克,而这本书也因为内容的讽刺和尖锐,甚至可以说是具有针对性的嘲讽,被列为禁书,在整个东欧区域里,图书馆和书店里瞬间全部消失,就连昆德拉本人也被解除了电影学院的教职,同时禁止发布任何作品。
当年这本书在东欧世界里几乎销声匿迹,唯一残存的区域就是波兰和南斯拉夫,伴随着时间的流逝,现在这本书已经重见光明,在全世界范围内翻译成为了各个版本,只是,最早印刷的版本却已经几乎消失。
“玩笑”最初问世的时候,广受欢迎,在短时间之内就连续印刷了三版,印数达到了几十万册,但那些珍贵的初版、二版和三版却全部都成为了历史洪流里的见证,化作灰烬,只是珍藏在少数真正的爱好者手中。