这话还真说到点子上,大伙都一起点头。
其实这个问题很好解决,拍上一段时间之后,都熟悉了,自然也就没有这种生涩感。
不过这需要时间啊,而对于任何一个剧组来说,时间都是一种重要的成本。
刘青山看到大伙都不吭声,于是就笑着说道:“是不是考虑一下剧本朗读会?”
英导眼前一亮:“你是说剧本围读,可以试试。”
这种形似在国外刚刚发展起来,国内应用的基本不多。
尤其是像这种情景喜剧,以语言为主,剧本朗读的效果肯定能不错。
于是一家人就围在饭桌子旁边,一人手里拿着一个剧本,你一句我一句地说起来。
读着读着,就读出感觉来,老演员们甚至还能发现问题。
“停一下。”刘青山忽然打断,“文老师,您说话的腔调,可以改一改嘛,感觉有点太正式了,像演话剧似的。”
老傅同志的目光从老花镜上面射过来:“怎么改?”
刘青山也拿腔捏调的:“啊,可以改成这个样子的嘛,啊,您是老干部嘛,讲话当然要有点官腔儿嘛。”
大伙听着刘青山这腔调,都忍不住笑了。
啪,有人使劲击掌:“对,就要这个调调儿!”
刘青山一瞧,是朔爷在那击节叫好呢。
“那我试试。”文老师也是老戏骨了,当然体会到这样说话的好处,稍稍酝酿一下之后,就伸手朝着刘青山一指: