结果拍出了一部“无间行者”(the dearted)。
dearted是什么意思?
离开的,分开的,死去的。
你品,你细品。
这特么和“无间道”还有什么关系?
无间道是永无止境的无间地狱,永远受着折磨。
所以美版无间道,“无间行者”,在立意上和原版“无间道”就差了很多。
然后,“无间行者”也请了几位大牌明星,马特达蒙和小李子,基本上就是美版的刘德桦和梁超伟。
但是,演员对标了,内容却是改得一塌糊涂。
小李子在里边各种飙粗口、粗暴粗放的表演,各种f词,f词被说了237次,马特达蒙和小李子的对手戏也是肾上腺飙升,我f你,你f我,粗话对喷的那种。
总体感觉,这部影片是充满着美国式的粗狂。
而且,内涵方面,比原版“无间道”显然是要差一些的。
导演没有用镜头语言去太展开。
而原版“无间道”,是内敛的,是含蓄的,是需要人细品的。
中国网友大部分认为,“无间行者”是对“无间道”的拙劣模仿。
有“无间道”珠玉在前,对“无间行者”都不太看得上。
“无间行者”的豆瓣评分只有73分,多少能说明一点问题吧?