外国人是姓在后名在前,因此这个名字翻译过来就是“wen jiang”。
还特意有人给出了中文翻译:温绛。
以国人的名字命名罗马街道,这事儿足以吹一辈子了。
可依然有罗马土著持反对意见:
【就算他是为民除害的英雄,可用中国人的名字命名罗马街道,这很荒唐!】
【如果以后我的小孩问我为什么这条街道用中国人名字命名,我说是因为一个中国人将我们本地的圣教主送进监狱……我说不出口,这是一种耻辱。】
但也有人表示:
【无可厚非,这是他应得的荣誉。】
【你们不该这样排外,大家都是成年人,应当懂得是非对错。】
【我们在这里吵架也没用,这条街道名提议最后能否通过,还要看市长的意思。】
第34章
温绛等嘉宾们被工作人员喊下来亲自见证这光耀门楣的时刻。
傅明赫表示:“作为同胞,我非常自豪。”
对温绛爱慕值+10086
景琛也表示:“可惜今天我没去,不然这条街就要改叫景琛了。”
实则内心:我亲爱的真棒,太厉害了,好想抱抱他,这是可以的么?