“我也可以一直过着稳定的生活,清楚自己过的是什么样的生活,并且对自己本来的生活很满意啊。”希克利不服气地辩解道,“又不是故事里的角色,口里一套心里一套。”
“你以为故事是什么呀,雅各!故事本来就是生活!我只是写出了生活里始终被忽视的那部分而已,并不是凭空制造出戏剧性,或者捏造出几个角色、在心里模拟和推理他们之间的碰撞。我写下的是本来就存在的东西。”
希克利抖了一下。
“不,没害怕,我不害怕。”他半开玩笑地说,“请继续说,我一点也不怕。”
伊芙琳说:“其实我一直不理解为什么他们都说我写的是童话,是,我笔下的主角大部分是小孩子或者青少年;是,所有感情的发展止步于牵手,全文不会出现任何脏话;是,小动物会说话,植物有自我意志……那也不意味着我写的是童话呀。”
“我觉得,其实对你的故事是不是能被归类在童话里,似乎是一直存在争议的。”希克利了解过情况,“你的故事更多被归类在青少年文学里。”
“那还不如童话呢!”伊芙琳做了个鬼脸,“青少年文学最逊了。只有傻瓜才会去读那些东西。青少年的时候就该接受世界名著的熏陶,比如萨特、伍尔夫、加缪……”
“我不知道。”希克利被逗笑了,“我想以他们来开启阅读生涯的话,恐怕没几个人能养成阅读的习惯。”
“那是儿童时期就该做的事。先从格林童话开始,然后读欧亨利、契诃夫、茨威格、王尔德、海明威和毛姆这类书入门,紧接着到了青少年时期就可以考虑更严肃的作品。”伊芙琳说,“我们三姐妹都是按这个顺序读书的,在我们身上都很有效。”
希克利实话实说:“我没从伊薇身上看出来。她虽然并不算愚蠢——”
可也着实不太明智的样子。