卡尔则是眯起了眼睛,对着熊身边的灌木丛中几乎已经露出大半个身子的伊娃科夫喊道:“另一个朋友,你就别藏了,我都看见你那一张大脸了,你是来负责搞笑的吧?”
“啊啊啊,糟糕了,竟然被发现了!”
伊万科夫听到卡尔的话之后,脸上立马露出了一副焦急不安的紧张神色,吓得他匆匆忙忙地便从灌木丛后跳了出来。
“糟糕了,糟糕了,真是太不应该了,我好笨啊,我好害怕……才怪啦!骗你的啦,哈哈哈哈,嘻哈!”
原本手忙脚乱好似不知所措的伊万科夫突然停了下来,竟是对卡尔摆出了一个胜利的pose,还咧嘴大笑了起来。
“……”
“……”
熊的嘴角好像抽了一抽,仿佛是在替这个不着调的同伴感到丢人。
卡尔的眉毛也是抽了一抽——一个活生生的壮汉穿着奇葩的服装在自己的面前摆出了一个胜利的pose,那画面真是太美,相当辣眼睛。
“那么请问你对奥哈拉有多少了解呢?”
熊很快就恢复了平静,他走到了卡尔的对面,以他那特有的“温柔”声音礼貌地问道。
“至少比你们多。”
因为熊的个子比卡尔大了太多,卡尔索性转过身去背对着熊回答道。
“哦?我们?难道你知道我们是谁?”谨慎的熊从卡尔的话中脑补出了更深层的含义。
“除了你们,又有谁会闲着没事到处拉拢那些没有加入世界政府的国家,到处寻找奥哈拉的遗民呢?”既然熊和自己兜着圈子说话,卡尔干脆也不把话说明白,时刻保持着自己的神秘。
“原来是这么一回事啊,我明白了。”熊突然合上了手里的圣经,脱下了自己的手套。
“你明白什么了?”伊万科夫替卡尔问出了心中同样的疑问。
“卡尔先生,我代替革命军对您做出诚挚的邀请,希望您能加入我们。”
熊说话的声音很温柔,但是这却不代表他有着同样温柔的性格。
对待敌人,熊是如同“暴君”一般的存在;即便是对待自己人,熊也是一贯的雷厉风行,从来没有一丝拖泥带水。