学会外语就会翻译,是对翻译这一行业的误解。
在坐皆是精通德语人才。
但涉及专业用语,明显中年女译员有些跟不上节奏,毕竟这次会议涉及到太阳热水器等工业部分,她的理科知识累积不够。
颜司明的要求有些偏高。
“抱歉,颜总。”
她终于败下阵来。
颜司明微笑道:
“刘小姐的德语水平非常厉害,东阳作为外贸公司,肯定有很多涉及外语方面问题,以后翻译方面很有可能再次跟刘小姐合作。”
中年女译员礼貌回应,脸上表情也好看很多。
颜司明看向脸色苍白的周姓译员。
与叶曦的渐入佳镜相对比,她明显在咬牙硬撑,有些词汇是模糊过去的,虽不至于错误。由于要强,在翻译中,她不愿意承认自己“不行”。
对于会译,她水平是勉强够的。
但以她倔强个性,在会议上,很有可能跟其他译员闹争抢矛盾,译员从来都不是会议的主角。
颜司明稍微一个“鸡蛋挑骨头”的深入问话,青年女子再也不能模糊混过去。
“抱歉,周小姐。”
自信的青年女译员很不甘心,她看向旁边年轻的叶曦,一向对实力很有信心的她,竟会败给一个非本专业未毕业的大学生。
刚才有多么傲气,
此刻就有多么尴尬。
她有点不甘心。
并且期待叶曦的同样失败。
最后一个中年译员似乎有听出点什么来,看向毫不知情的叶曦若有所思,但他什么都没讲,脸上依旧挂着职业性微笑。
“喵——”
它翻身起毯。
扭着厚厚的肥肉屁股,高傲地朝着铲屎官的房间里走去。
床上浅蓝色被子里裹着一坨巨山。
里面人连头发丝都没有露出一根,一动不动,继续酣睡。
灵活的胖橘熟门熟路地怕到床上,把肥胖身体摔进干净整洁的柔软被褥中狠狠一摔,接着在中间一坨上方慢动作滚啊滚啊。
“喵喵喵”。
铲屎官该起床喂胖爷了。
“唔——橘爷别闹。”
少女音娇娇软软。
因起床低气压缘故,故而夹着几分气若游丝的几分缠绵,直撩人心。
顶着一头乱糟糟干燥黑发,叶曦终于起床,第一件事是搂着橘大爷吸好几口,甚至来一个“带有淡淡晨味”的亲腻亲吻。
第一章
从未遇见此类情况的她,也不知该躲不躲,有点想找个地缝钻进去。
颜司明表现得很有绅士风度,瑞凤眼眼尾微翘,略微细长的弧度看不清其中真实情绪,但他脸上温和微笑如同春风拂面,亲切感十足,见叶曦窘迫,也不提电梯里的事情。
放佛刚才事情没有发生过,
或者那只是不值一提的小事。
叶曦悄咪咪地暗吐一口气。
可能是她太大惊小怪,没有经历过世面才会尴尬,那本来就是件纯属意外的小事儿。
“颜总您好,我是译员周佳佳,曾经有……”
自信的青年女人很有表现欲,待颜司明刚介绍自己且欢迎各位后,她率先领头一步,将自己的完美履历,用德语表达出来。
颜司明温柔含笑倾听,偶尔会侧一下头或看一眼青年女人,有时也会看一眼其他人。
他从头到尾表情并无大变动,旁人根本不能从他脸上的神情,看出他是否满意,亦或不满意。
这样的面试官最让心里没底,没有真实学问,在他面前很难不心虚。哪怕是丰富经验者,在颜司明面前,都很难不紧张。
其中一位中年女译员甚至在自我介绍上,因紧张,犯个非常明显的常识性错误。
初次口译的叶曦同样很紧张,尤其是听到自我介绍前两人的一串傲人的经历,再对比自己,经验零蛋。
很少正式面试的她,
被面试官高手唬住。
当颜司明的目光移到她身上时,叶曦心跳得很快,脸颊因敏感而烧红,双手下意识抓紧自己的衣服,漂亮杏眼漂移状态中。
满满的青涩。
满满的紧张。
在场谁都能看得出来。
其他译员也有默默地松一口气,至少他们不是垫底成员。
颜司明自然也有看见,她烧红的脸、无处安放的手指、清澈透亮的杏眸。
除去面译,他还有点止不住想其他东西,比如,觉得狐朋狗友们不欺他,女人在害羞的时候果然非常迷人。
‘男人呐!’
报应来得挺快。
平日里堵狐朋狗友的词语,终于有一天用到他自己身上。
颜司明微微一笑。
被面试者们越发紧张。
也因此,一开始自信满满的青年女人倒是被反衬托成一个亮点。
紧接着是其他两位翻译,他们同样也有完美的履历,丰富的口译翻译经验,以及流畅清晰的简短自我个性介绍。
其中有一位中年译员男子的声音很有磁性,而且发音是刻意调节过的,非常适合德语。
德语其实不容易学,在世界语言难度排名中第七。它的单复数变化是没有固定规则的,名词有三个性,句子有四个格。
总之学得不容易。
在场译员的自我介绍,发音与用词却非常准确,看得出准备很充分。