“去他妈的!”舒尔卡不由骂了声,此时的他感觉自己就像是被绑着手脚与德国人作战,而绑着他的人不是别人,正是苏联人。
“有什么问题吗,上士同志?”一双靴子出现在舒尔卡面前。
舒尔卡抬头一看,是副指导员奥尔加。
“不,没什么问题,副指导员同志!”舒尔卡站起身来。
“很好!”奥尔加点了点头:“有什么情况或是想法,我希望你能及时向我报告,明白吗?”
“是,副指导员同志!”舒尔卡生涩的回答。
他怎么感觉自己跟副指导员不是同一战线的友军,而是勾心斗角、斗智斗勇的敌人。
虽然加夫里洛夫少校一再叮嘱,但舒尔卡还是忍不住要在基尔波诺斯上将面前提出来。
“有什么话就直说,上士同志!”基尔波诺斯上将没有理会加夫里洛夫少校的圆场,因为舒尔卡已成功的勾起了他的好奇心。
“是这样的,将军同志!”舒尔卡想了想,就说道:“我认为碉堡再加上‘木屋伪装’战术,我们已足够抵挡住德国人的进攻了,那么……我们是否还有必要将坦克布署在碉堡间成为德国人的轰炸目标?”
基尔波诺斯上将点了点头表示认同,将坦克布署在防御圈上的确有点画蛇添足的味道。
更何况,此时的重点已不是前方的防御,而是后方的敌中央集团军群的包抄。
“所以,你认为我们应该将坦克撤回来?”基尔波诺斯上将问。
“是的!”舒尔卡回答。
“然后你打算怎么用这些坦克?”基尔波诺斯上将问。
舒尔卡迟疑了下,就回答道:“我认为应该将它们集中起来组成一支部队,将军同志!一支独立的部队!”
基尔波诺斯上将不由一愣,然后就明白加夫里洛夫少校试图阻止舒尔卡的原因了。
加夫里洛夫少校叹了一口气,一脸无奈。
基尔波诺斯上将看了看加夫里洛夫少校,又看了看舒尔卡,沉默了好一会儿,才问着舒尔卡:“你有什么计划吗?把它们撤回来,可不是用来躲在掩体里当玩具或是用来观赏的!”