恭敬的打开另外两个卷轴,奥古夫又把之前说过的话复述一遍。
唐纳德装模作样的拿起钢笔,真的要把完全的内容翻译给他们吗?
地下市场中的交易双方对等,他自然讲究诚信,现在面对的可是之前想杀自己灭口的邪教组织,没理由对他们也讲究诚信。
随手拿起一份卷轴,上面记载的内容却与之前见过的不同,夏洛克和爵士手中的都是有关于天赋的内容,眼前这张卷轴不同,上面的文字并没有像前两次频繁的提及有关于天赋的词句。
“稻草人系列的材质应当选用原型编扎超过5年的稻草......”
“替身稻草人的制作需要替身者的灵魂碎片以及血液注入,血量保持在1液体盎司的......”
抄写当中的几段论述让唐纳德确认这应该是对某种道具的制作介绍。
稻草人系列!
这部分上面的内容记述的是替身稻草人的制作方式,并不完整,在末端的结尾处明显是断句。
而这同样也让唐纳德明白,失落石板的内容并不仅限于天赋药剂,还涉及到其它的方面。
第二个卷轴同样不是天赋方面的内容。
月光墨水,这是卷轴上提到的配置方法最终的成品,看过整个卷轴,唐纳德确认这是一个辅助性用品。
它的作用并不是用于书写某些字词,卷轴上对它的定性是能够提高铭文效果与雕刻成功机率的特殊材料。
9分真,1分假,这是唐纳德在翻译第一张卷轴内容时的行为,他可不打算将这种东西交给邪教。
至于这月光墨水,他是完完全全的正确翻译。
因为前者只是残缺的一部分,翻译出来对方无法立刻去验证,只要自己拖着不翻译后半部分,他们永远都不可能知道自己给出的译文真假。
而月光墨水的制作工艺通篇看下来并不困难,仅仅只是一些材料的糅合与简单研磨,唐纳德有些吃不准上面提到材料的珍稀程度,如果是常见材料,等他们拿到译文立刻就可以进行尝试。
一两次的失败可以接受,一旦出现连续的失败,难保他们不会怀疑到自己这个源头上。
为了安全起见,在这上面就没必要动手脚了。
“奥古夫......对吗?”