第一千三百五十章 梅的动态(4)

意識せずふいに耳にした言葉や

目に入ったものに

自然と影響を受けてることも多いだろうなあ。

そういったものにきちと

気づける人になりたいなあ。

无意识中听进去的话,

还有看在眼里的东西,

自然而然地就受到了它们的影响吧。

我想变成一个能好好留意到这些事物的人。

それに私ももう、22歳になる年です。

なだかこう、

一日が過ぎていく度に感じる

昔とはどこか違ったずっしりどっしりとした

時間の重みがすごいです。

而且我都已经22岁了。

感觉就

每当过了一天的时候

能感受到和以前所不同那种沉重与厚实

相当有分量呢。

色な人の人生があって

ふと誰かの生き方と見比べてしまいそうになります。だけど

自分の人生に前例なてないだから

何も分からなくて不安になって当たり前ですよね

每个人都有不同的人生

有时也会不禁和其他人的生活方式比较起来

但自己的人生是无前例可循的

感到一无所知也必然会不安的,对吧

とにかく今は

早く皆様にお会いしたいです!

总之现在

就是想快点儿见到大家!

たくさの方と触れ合って

色なお話をして

毎日をもっともっと華やかにしたいです!

もうしばしの我慢です。

想和许许多多的人接触

一起谈天说地

让每一天丰富多彩起来!

再忍耐一阵子就好啦。

離れたところから

笑顔を送りますから、

受け取ってくださいね!!

我会在远处

为大家送去笑容的,

还请务必收下哦!!

昨日の乃木中、観てくれましたか?

昨天的乃木坂工事中,大家看了吗?

内輪ウケモノマネ、