泰国王子很有经验,一端过来也不寒暄,直接拿起筷子就开吃了。
这让本想说两句话的越南副主席有些尴尬,要知道他是第一次来还有些不知道规矩,是直接开吃呢,还是说几句话应应景什么的。
最后还是作为东道主的华夏领导看不过去了,停下筷子,慢悠悠的开口道:“快吃吧,这是我们国家的特色包子,当做早餐还是不错的。”
华夏领导一发话,立刻有人给越南的副主席翻译,听了翻译的话,越南副主席这才拿起筷子开吃。
国内外领导人是第一时间就吃上了的,而第二轮和第三轮的就是那些商业大佬和厨艺界大佬们开吃了。
在往这些人桌上端的时候,第四轮和第二个第一轮也开始往托盘里端了。
可以说除了那些政要大佬剩下的人几乎是同时间享用到这包子的。
这时候,袁州才微微擦干手,然后拿起一旁准备的话筒道:“这是春季主题第一道菜三春包子。”
“由槐花、芦芽、春笋以及秋养春杀的小猪梅肉部分混合而成的內馅,包子外皮则是春收小麦早晨现磨面粉所揉制而成的。”袁州细细介绍了一番三春包子的內馅和外皮。
而殷雅则认真的一字一句的翻译着。
这边袁州的话是说完了,剩下的就是周世杰开始介绍这三春包子了。
周世杰的介绍可比袁州的详细多了,从包子的起源宋代高承编撰的《事物纪原》:“诸葛亮南征,取面画人头祭之”到现代华夏南北方对包子不同的称呼都说了一遍。
传播一波华夏文化是必须的。
接着就开始说这道三春包子是用的苏式点心的做法,也就是调味清鲜香酵,突出主料,注重本味,以咸定味,以甜提鲜的方式来制作的。
周世杰年老成精声音温和厚重,说起话来不紧不慢的也不影响大家品尝袁州做的包子。
是以,基本上听不懂的身边带翻译的都在认真翻译周世杰说的话。
而奥古斯特和曼弗雷德以及弗朗西他们这桌则是由楚枭声音清冷的在翻译。