为了他们的基本盘北美市场着想,编剧的工作得他们干。
这个李俞可以理解,也可以接受。
确实,东西方的文化差异很大,让一个国外的顶级编剧写一个华国观众爱看的剧本,他大概率只能写出他以为华国观众爱看的剧本,实际上华国的观众一点都不爱看,还觉得剧本很糟糕。
他也一样,让他写一个外国人爱看的故事,他同样很难写好。
有一些梗,他可以get到,人家老外get不到。
随后,对方又提出了一个让李俞眉头一皱的条件。
最终剪辑权他们要捏在手里,他们不会交给李俞。
这一个条件让李俞有点犹豫了。
国师在这一块是吃过大亏的。
《长城》那么烂,国师这个导演挨骂不冤,不过也不能所有锅都甩给国师。
国师连修改剧本的权力都没有,最终剪辑权更是想都不要想。
有一个镜头国师觉得特别棒,他强烈建议要保留。
在他的强烈建议下,外国人只给他半个面子。
为什么是半个面子呢?因为国师建议保留的那个镜头,外国人删减了部分内容,而且只有侧面。
《海王》这部电影参考原时空那一版拍,他们不至于故意剪成烂片坑李俞。
可是有剑不用和手上没剑完全是两码事。
有最终剪辑权和李俞插不插手剪辑是两码事。
身为一个大导演,最终剪辑权不在手上是很没有安全感的。
没有最终剪辑权,如果他们真的坑李俞了,李俞只能眼睁睁看着,没有任何挽救的手段。
眼睁睁看着自己被坑死,什么都做不了,还有比这更痛苦的事吗?
所以李俞在这个问题上态度很强硬,他要求最终剪辑权必须抓在自己的手里。
(本章完)