第63章

“嗯。”卢卡斯点点头。

“哇哦。”尤莎伸出手,摸了摸他的肩膀,“我还是第一次这么近地看到角斗士,他真是勇猛极了!我想……”

她停了一下,“我想把他带回家去,就一夜,第二天还给你,如何呢?马上就要选举了,我可以向父亲引荐你。对你来说,我想没有比这更划算的交易了,不是吗?”

卢卡斯僵在原地。他知道有些贵妇垂涎角斗士的肉体,将其作为填补欲望沟壑的玩物,只是从没想过自己也能面临这种事。

他顿时紧张起来,心脏砰砰直跳,这种情绪起伏比在角斗场厮杀还要激烈。他以近乎哀求的神情看向赫伦,害怕他说出伤心的选择,像极了一个等待审判的罪人。

赫伦没有回看他。

他心里早有定夺。

“恕我直言,如果我没记错,上次的婚礼上,你被达荷抱进了家门。”

“噢是这样没错。”尤莎撇了撇嘴,“可你也知道,这种事情本身就是贵族的闲暇之乐,也是贵族的特权。奴隶本就是为满足主人而生,当然也包括身体的愉悦。”

赫伦盯着她,突然十分厌烦。他产生没来由的恼怒,像有把火从腹部蹿到头顶,使他瞬间大脑空白,毫无缘由的——

他以为是毫无缘由的。

他一把拉过卢卡斯,扯下他的斗篷和内甲,一手搂着他的脖子,另一只手戳了戳他的心口处:

“看见没有?这上面烙的是波利奥的家印,不是安敦尼的。卢卡斯是我的所有物,连我的母亲都不能随意污蔑他。”

尤莎看着他,笑出声来,“波利奥大人,你知不知道,你的样子就像一个刚结婚的少女,在四处宣扬她结婚的喜悦?”

赫伦摆出不悦的脸色,成功地抓错了重点:“不要用少女这个词形容我,我讨厌任何女性化的词语安放在我身上!”

“算了,”尤莎笑着叹口气,“你放弃了升官进爵的机会,何必这么认真呢?”