方旭东说:“精英人群是具备头羊效应的群体,他们对周边人群的拉动效力也非常强,如果先把精英人群争取到手,普通用户转化起来应该也会便捷很多。”
李牧点了点头,道:“这就是我给yy全球化做的第一阶段产品功能规划,开心农场只是一块敲门砖,真正抓住欧美用户的,是我们为精英阶层深度定制的几大便捷功能。”
先拿下精英人群,这就是自己的运营思路,很多产品一上来就瞄准所有用户,企图能够把所有用户一网打尽,这种心态和做法也并非有误,关键是不适用于华夏的互联网产品向海外突围,攻占海外市场更像是一场真实的侵略战争,在面对实力超群、防守森严的对手时,稳扎稳打、逐步推进是最保险的进攻方式。
“试想一下,在未来某一个版本的yy推出之后,很多公司再也不用花费大量资金添置专门的音视频会议硬件,只需要依靠yy群就可以直接完成音视频会议;单对单文件传输甚至是群文件传输也可以直接在yy内完成;同时还拥有个人云盘,很大程度上可以替代价格高昂的u盘。”
“更何况这款产品本身还是一款非常好用的社交软件,一旦他们开始在yy上处理商务需求,就一定会把商务人脉迁徙到yy上,同时为了追求效率,他们会逐渐把所有的人脉都迁徙到yy上来,争取把生活和工作以及其他互联网需求都融入到yy中来提高效率。”
孔令宇郑重点头:“boss你放心,我会尽快和旭东一起跟进这些功能的开发。”
李牧嘱咐一声:“开心农场在海外推广的时候,尽可能把华夏的元素抛开,让用户在体验上感觉不到这是一款海外入侵的游戏产品,我建议换个比较美式的英文名称,hay-far这个名字有点挫。”
林清雅笑道:“按照您的定位,hay-far的名字确实不太合适,我觉得真正的英语系国家应该不会这么称呼开心农场,应该是far-of-haess更贴切一点。”
李牧摆摆手:“我们的游戏早就不只是农场那么单一了,几次升级,增加了牧场、加工制造业以及小镇任务系统、玩家交互系统,游戏内容已经非常庞大,虽说中文名我们是没必要再改动了,不过英文名可以完全抛弃开心农场的概念,我个人有个想法,把开心农场的英文名改为ton-of-aradise,翻译过来就是天堂小镇。”
“天堂小镇?”林清雅面露向往的说:“这个名字我喜欢,比开心农场好多了。”
在美国生活工作很久的方旭东也点头说道:“ton-of-aradise确实更符合我们这款游戏眼下的特质,对英语系国家的用户来说也会更加有吸引力,我个人也很赞同。”
孔令宇略显兴奋的说道:“那我们就以ton-of-aradise这个名字来推开心农场的英文版吧!”
李牧见大家都没什么异议,便点头说道:“行,就用这个名字,争取能够在欧美市场一炮而红!”
重中之重的yy全球化前期战略基本部署完毕,李牧便对丁正林说:“老丁,说一说两个收购案的进度。”
丁正林点点头:“先说fshget,开发者已经同意出手,但价格要求略高,他的理想价位是1500万,我的报价是500万,现在他已经把报价降到了700万,革命尚未成功、同志仍需努力。”
李牧好奇的问:“你是怎么搞定这个开发者,并且让他自己把心理价位砍掉一半的?我本来还以为你想跟他见面恐怕都很困难。”
丁正林说:“确实很困难,不过找到信息传达的方式时候,我只是把信息传递给他,他就邀请我见面了。”
李牧问:“你给他传递的什么信息?”