「呃──這個嘛……」
我緊張的清清喉嚨讓自己發出正常的聲音。
我可不要因為自己而毀掉你人生中的重大日子。
「呃──在婚姻生活中有三種袋很重要。」
這是老爸在婚喪喜慶上演講的拿手說法,可惜我還沒想好下文。古音達魯則皺起眉頭,拉我的手。
「……第一個是池袋,第二個是緊急逃生袋,第三個則是……呃──對了,應該是手袋(註:即『手套』)。」
奇怪了,我記得裡面有老媽(註:日文發音與袋雷同)的。還是這三個我都記錯了?
「尤其是第三個手袋非常重要,倒著念六遍就會變成打手。這就牽扯到時下最常見的家暴,凡是人類都難以容忍這種罪行。」
整間教堂因為好奇心跟期待而鴉雀無聲。手中緊握著人造捧花的年輕新娘,整個身子都轉向我們,害我當下有受挫的感覺。
「不過手袋通常都是兩個一組,否則就派不上用場!一旦雙方下定決心要廝守終身,就決不能再看上第三者……」
這些從我嘴巴說出來的話,亂掰度達百分之七十七。家裡用的那種廉價棉質手套,整打還不都是一樣的形狀。
不管現今日本的消費社會如何,總之這時候還是「點到為止」就好。
「因此夫妻婚後要經常把對方當成另一隻手套……」
「……說的沒錯。」
「就是說啊……啊?」
這時候換我被她講的話牽著走,到底剛剛響應的是誰?
「你說的沒錯,決定廝守終身的雙方,絕不能跟第三者在一起。手套就是這樣對吧?」
「嗯──不過整搭計程車廉價棉質手套除外啦。」
新娘子突然抬頭把捧花跟面綿丟出去。緊張的神父跟司儀用近乎沖去跳水的速度接住,下一次的新娘就是你們囉!