「我個人並不想做這麼蠻不講理的事情,但是不像這樣把您鎖起來,您鐵定又會不見人影的。」
「啊!?你在說什麼啊,孔拉德?難不成你是在氣我擅自在船內探險嗎?我會那麼做也是逼不得已啊,檢查住宿地點的安全門是必要的常識耶!更何況,要是把時間浪費在這種小孩氣的惡作劇上面,就無法趕在晚餐時間以前學會魔術喲!?」
「對我來說,讓您待在我身旁比練習逃脫術要來得重要好幾倍!」
畢竟之前被他溜出去的地方沒有蓋子,如果正前方有撐住的門,無論如何他都會設法撞破的。
現在孔拉德坐在箱子上面,開心地嘟嘟說「至少現在先困住你再說」。反正也不會撐太久,遲早都會耐不住性子而打開蓋子。那個耐不住性子的人,當然是指孔拉德自己啦!
「對了,陛下,剛剛您拿給我看的那張紙是這麼寫的:『暑假裡,與孩子們做一趟快樂的航海之旅。白天釣魚,晚上有煙火與戲法大會,一起樂翻天吧!』感覺還真有趣呢!不過有利,其實有個不幸的消息要告訴您。」
「什……什麼消息?」
「這附近的海岸一帶,夏季很短暫,早在我們來之前已結束了。」
「這話是什麼意思!?」
「也就是說……」
像是在詢問少爺在裡面的心情如何?孔拉德用右拳突出的指節敲著箱子。
「很遺憾,這趟乘船之旅,我們無法跟孩子們一起享受煙火跟魔術秀了!」
不曉得是否聽到他們倆的談話,照理說應該在睡覺的保魯夫拉姆突然坐了起來,訝異地唸唸有詞:
「應該只是輪船公司忘記把告示撕掉吧?」
被他這麼一說,還真是個殘酷的事實啊!
1「沒有蓋子(蓋もない)」取自於日文原文的「身も蓋もない」有太過露骨之意,在此則暗指絲毫不留情面,殘酷的事實。