“……”
这个时候不应该是倔强着否认吗?
我预期得到的本该是莎拉式回答,可片刻,就额外收获了蒙利查式答案。
“但我已经想好让他们怎么偿还了。”
小蒙利查不愧是我露薇尔的儿子!
我非常自豪地看着他。
他非常无语地回望我。
于是,大眼瞪小眼了好一会后,我才将话题渐渐转移到了正题上。
“蒙利查,你最近……还有折磨那些可怜的小动物吗?”
“没有,最近太忙了。”
“也就是说,不是出于善心和怜悯,纯粹是没空,是吗?”
坐在轮椅上的蒙利查奇奇怪怪地看了我一眼,答:“您这么说的话其实也对。但实际上我现在已经失去了这么做的兴趣。”他勾了勾嘴角,露出了一个我总是能在镜子里见到的笑容,“跟您说的一样,跟人勾心斗角,想办法让他们像死狗一样趴在我面前比较有趣呢。”
听到他这么说,我就放心了。
本来的打算也终于落定。
很是严肃地,我道:“蒙利查,妈妈有一件事想让你帮忙。”
第40章 四二 拷问 爱情是个好东西。……