朋羊已经走到了木桌旁,她依然看着lia的脸,有些木讷地点头。她紧张的时候不会躲开别人的目光,反而会使劲盯着人的眼睛看。这是自她青春期就有的反向形成,有时候会被人认为很不礼貌,有时候又会被人认为很有攻击性。
“你还好吗?你想喝点什么?”lia与她对视,用标准的英式英语问。他没有坐下,显然在等她先坐。
他的声音和口音,像红色双层巴士上一个广告里说的,可以催情。朋羊僵硬地坐下,忽地冒出一句中文,“红酒兑可乐。”
lia一愣,只是一刹,他也换了中文。“无糖的?”
lia的中文发音很准确很饱满,没有任何口音,听着不像老外说中文,但听着也不像土生土长的中国人,可能因为发音部位还是像说英文时一样靠后。
朋羊意识到他是在问可乐,她嗯了一声。
lia起身,看着她说,“我很快回来。”
听在朋羊耳朵里,这句话更像是“不许走”和“我知道你不会走”。
lia一走,朋羊立刻拿出手机,搜索喻子延。在lia回来之前,她退出了页面,收起了手机,竭尽所能保持镇定。
lia拿回来一杯红酒和一杯看上去是威士忌的东西,以及一罐无糖可乐、一罐红牛和一杯冰块。
朋羊冷不丁说道:“你跟我一样没品位。”
lia已经坐下,他耸了耸肩,拉开那罐可乐推给她,又拉开了为他自己准备的红牛。“我喜欢stch(苏格兰威士忌),我喜欢红牛。”他说完,夹了两块冰块到杯子里,看着她的脸,换了英文说,“我相信我的品味,你也应该。”
朋羊听得懂,可她太紧张了,喘不过气,就只会一动不动地盯着lia的脸看。也许lia会以为她英文太烂,没听懂他的英语,更没听懂他的暗示。在之前的tder的聊天里,她可能就有语法错误,即便没有语法错误,很多用法应该是不够地道的。对于母语英语的人来说,这是一看即知的事。只不过以这个男人的修养和城府,他多半不会指出或者表现出来。尤其考虑到他今晚的目的是取乐。
她盯着lia看,lia也盯着她看。“你戴……”lia想了下那个词,他说中文时语速比较慢,“隐形瞳片了?”
“没有。”
“你的眼睛很黑,瞳孔很大,有点像戴了。”