“要不我们回电去抗议一下?”鲍尔默建议道。

“不。”林国开摇摇头,“老大的决定一定有深意在里面,我们照做就对了。何况这次还有有利的条件,那块地方英国人给我们了,老大说自愿移民的家庭按人头分配耕地,我们可以效仿你们美国当年那样,鼓励人民移民。”

“可是,波斯湾周围是一片沙漠。”鲍尔默说。

“在我的印象中美国西部也是大片的隔壁。”

“那是好莱坞制造的假象。”鲍尔默耸耸肩,又说,“不过我没记错的话底格里斯河与幼发拉底河都没有干涸,所以巴士拉和巴格达也许并没有那么糟。但我还是想不明白,现在占据自然条件优渥资源丰富的澳洲都来不及,为什么要跑去波斯湾殖民?”

林国开看了眼鲍尔默,似乎在斟酌该不该说出真相。

鲍尔默说:“天呐,你到头来还是不信任我么?我现在对那位林有德先生的尊敬和崇拜不亚于你,而且我全家现在都在为淡水河谷工作。该死,如果你要我帮你组织移民,你就应该告诉我那片地方又有什么东西让你的头儿这么心动。”

林国开犹豫了一下,最终他叹了口气。

“好吧,我告诉你。其实这也没什么好保密的,等我们的勘测队出发,全世界都会知道我们到那块沙漠里去是找什么的。而这支勘测队也许这个月就会出发了。鲍尔默,我们去那里是要找该死的石油。”

身为美国人的鲍尔默天生就比欧洲人对石油这个词敏感。

“你是说石油?哦不,石油很多地方都有,关键是产量。我们要去找的油田有多大,波茨坦的那位老大没说么?”

林国开摇了摇头。

“不过。”他说,“鲍尔默,你想一想,我们在皮尔巴拉找到的铁矿有多大?我想这油田肯定小不了,不然老大也不会非要殖民那个该死的鸟不生蛋的沙漠古城。”

“嗯。”鲍尔默点点头,“但是说真的,如果我们又在那个地方找到了大油田,我真的会怀疑我们老大的人类身份。”

“哈哈哈哈。”林国开大笑,“你还没怀疑啊,我早就不把他当人了。”

鲍尔默皱着眉头。