第256页

赵文凯故作高深莫测状的一笑,道:“放心吧,与小弟一起玩,这件事情对你只会有好处,而没有坏处。既然老哥你有门路进入日本传媒市场,还是不妨说说如何个进法,也好叫文凯长长见识。”

杨文宜此时才彻底明白了赵文凯究竟有多么的滑头,但是此时是自己求人再先,也只得老老实实,一五一十的把自己那点门路七分真三分假的讲述了出来。

什么叫小孩儿没娘说来话长,到了今天,赵文凯可算是真的长了见识。

要提起杨文宜的门路,这一个话题,一竿子支出去可要从一百年前开始说起,端的是源远流长。

自1898年6月29日日本的华文报刊的始祖《东亚报》在神户问世,日本的华文报刊发行已有100年以上的历史了(无限敬仰中,老祖宗们那个年代就知道搞文化侵略了)。

本世纪初,第一次留学日本的热潮中,华夏留日学生利用当时国内缺少的言论出版自由,通过创办各种报刊杂志、编译出版书籍等方式,向广大留日学生和国内的知识分子大量传播并介绍西方资产阶级新思想、新文化、新知识,在日本掀起了一个兴办华文报刊杂志的髙潮,各种报刊如雨后春笋般地冒出来。

在1900年至1911年短短的10来年时间里,由华夏留学生和流亡知识分子在日本创办的报纸刊物达70多种,在唤起民众、启迪民智、制造革命舆论方面起到了极大的作用。

而现代的日本留学生则是继承并发扬了这一传统,利用现代的科学手段,除了发行报刊等活字类型的媒介以外,还利用电子媒介,发行英特网上的电子刊物,开播了专门的中文广播,设立了中文电视台等等。

这中间在日本的华文媒体大部份由大陆内地留学生创办,除此之外,还有台湾、香港、澳门出身的留学生、华侨等办的报刊杂志。

就当时而言,对于华夏留学生来说,日本新闻出版方面的言论自由,是发行华文报刊最有利的条件。在日本,报刊发行之前,不需要向政府、什么主管部门做任何报告,只要几个朋友把钱集中起来,写出几篇稿子,报刊就编出来了。

可以说,那个时期的日本传媒市场十分另赵文凯向往了,什么门槛都没有,要是今天还是如此。赵文凯可以发誓,在几年之内,就让全日本的媒体,全部使用华语和中文进行报道播放,到时候,赵文凯就在岛国建立一个大大的东亚文化共荣圈,用天朝大国的风范来讲,这就叫教化海外番邦遗民。

当各种杂志、周报、双周报以及日报的相继问世,从内容到发行,从版面布局到制作手段,各方面都渐趋丰富、充实和正规,各种媒体的形式更趋多样化,利用新兴科技手段的电子杂志、广播电视等也迅速发展起来。日本华文媒体出现了现代华夏人留日史上从未有过的旺盛景象。

可是非常令人遗憾的是,华夏所谓的“文人相轻”的传统恶习在海外、在日本的华文报刊业得到了延续。日本的华文报刊之间交流合作还很不够,不仅广告基本上处于互相杀价,恶性循环的局面,甚至出现报纸私有化的倾向,报业人员不顾读者的立场,在报纸上互相攻讦,严重影响了中文传媒的形象和各自的发展。

而杨文宜的机会,也正是在此。

“【乐闻株式会社】目前与日本本地的一家商业公司,有过一个合作建设电视台的初步构想,但是在这里,这间以报纸杂志为主要业务的公司,并没有相应的资金实力,不过好在其公司的业务相对稳定,在银行可以贷到一笔款项。可是就在这个时候,同是华人的报业公司,就向【乐闻】进行了恶意收购,和大范围的针对性打击,使得银行方面还是对【乐闻】失去了信心,追讨银行债务。”

说道这里,不用杨文宜继续解释,赵文凯也算明白了,这其中的缘由。很显然,不知道通过什么渠道,【乐闻株式会社】的会长联系上了杨文宜,而杨文宜则希望借助对方在日本的传媒优势,进行渗透参股。