“我保证,那样的话你会后悔的。”
……
视频里,四位fbi探员的话,令乔治皱起眉头。
fbi拷打麦小余,乔治一点不关心,但是fbi这么关心己方和萌人谈判的内容,这就不能不令他多想了。
“对于这样一段不愉快的经历,我很遗憾,但我必须澄清,我们不会做这种事。”
“不是你们还能有谁?谁会对我们商谈的内容这么感兴趣,还找来fbi吓唬我?”
是啊,会是谁呢?
能掌握麦小余乘坐航班,还找来fbi出面,对方的来头一定不小,是谁呢?
这时候,黛比已经看完了剧本大纲和人物小传,说道:“麦先生,恕我直言,这份剧本里的人物姓名,更像是西方人的姓名,而我方仅授予贵司华语改编权。由此来看,贵司从改编剧本开始,就怀有侵权的心里。”
“你误会了,这个本子是美版,角色姓名自然要用西方人的性命。”
“美版?”
“bgo!我们改编的《魔境仙踪》,可以看做《绿野仙踪》前传,但是避开了电影版权问题。比如说,我们取消了经典的‘黄砖路’,那条路被设定为随着心情而变化;还有著名的‘红宝石鞋’,我们改回银色的,因为原著中就是银色的……”
美国法律条款非常细致,版权方面同样如此。
《绿野仙踪》金玉在前,《魔境仙踪》必须小心规避开所有可能侵权的细节。
剧本里不仅仅是“黄砖路”和“红宝石鞋”,还有邪恶的西方女巫的造型和名字,《绿野仙踪》里的飞猴,曼奇津人的造型等等等等。
因为华纳手里的《绿野仙踪》电影版权,《奥兹国历险记》电影剧本改编起来难度极大。与一般的剧本创作相比,《魔境仙踪》剧本投入的时间、精力、费用、人力、物力等要多出十几倍甚至几十倍,是一个极其浩大的工程。