学者们的讨论群里,有一个人盛情称赞道。
其他人没有理他,都在认认真真地听歌,一直等到穆临乐唱完最后一句,他们才轻舒了一口气,也有空搭理同事了。
【说得没错,就像最后一句,原来的直译应该是“风雨雪,和我同行”,他翻译之后,是“微风细雨,于我身侧飞行”,音节数一样,但是画面不太一样,现在这个更契合他的嗓音和曲子。】
说这句话的人是专门研究中文的,所以听懂了歌词,其他人……两眼一抹黑,比普通观众也强不了多少。
不过他们大多在数据库里听过歌,隐约能感觉到穆临乐把中文歌曲的特色融合进了改编后的歌曲里,而且融合得非常不错。
弹幕里不了解地球文化的人倒是不清楚具体融合了什么进去,只是感觉有些许的不同。
【穆临乐唱得感觉好像和联邦歌曲给人的感觉不太一样?】
【确实,还挺有异域风情的。】
【果然每一个有个性的人背后都是足以支撑他个性的实力。】
【这倒不一定,小组里还有一个很有个性的人呢!他的实力可不足以支撑他的个性。】
【呵,只是刚换语言不适应而已,你们等着打脸吧!】
……
普通观众没有和达夫的支持者吵,他们中的绝大部分虽然对达夫没有多少好感,但也不至于厌恶到看到他就要冷嘲热讽的地步。
他们更多的是抱着一种看戏的心态,而看戏最重要的就是有趣。