第44章

巴黎圣母院 [法]雨果 1622 字 2022-09-16

那拉丁人文科学学得怎么样?

奥拉蒂乌斯的书本被人偷了

那亚里士多德学得怎么样?

说真的!哥呀,有个教堂神甫说过,任何时代的异端邪说都以亚里士多德的形而上学为渊源的,这神甫究竟是谁呢?见鬼去吧,亚里士多德!我才不愿意让他的形而上学来破坏我的宗教信仰

年青人,副主教接着说,在国王最后一次进城时,有一个侍从贵族叫菲利浦德科米纳的,马披上绣着他的一句格言,不妨劝您好好想一想:不劳动者不得食

学生半天不作声,脸有愠色,用手指搔搔耳朵,眼睛盯着地上猛然间,他急转身向着克洛德,其敏捷不亚于猴子

这么说,好哥哥,您连给我一个巴黎索尔,去面包铺买块面包皮钱都不肯给?

不劳动者不得食

副主教毫不留情,约翰听了他这句回答,双手捂住头,像女人哭泣的一样,带着绝望的表情嚷叫:otototototoi!

这是什么意思,先生?克洛德听到怪叫声,不由一愣,问道

学生刚用拳头揉过眼睛,看起来像哭红了似的,一听到克洛德的问话,厚着脸皮抬头望他,答道:嗯,什么!这是希腊语呀!是埃斯库罗斯的抑扬格诗句,表示悲痛欲绝

说到这儿,随即纵声哈哈大笑,笑得那样滑稽,那厉害,副主教也情不自禁地露出笑容其实这都怪克洛德自己,为什么过去那样娇惯这孩子呢?

哦!克洛德好哥哥,我的靴底都破得吐舌头了,世上还有比这更加悲惨的厚底靴吗?

副主教一下子又恢复了原先的粗声厉色:新靴子会给你送去,钱分文不给

哥呀,只要给几个小钱!约翰苦苦哀求,我一定好好用功,把格拉田教令背诵出来,一定好好信奉上帝,一定争取成为品学兼优的毕达哥拉斯不过,给我一文小钱,行行好吧!饥饿张着大口,就在这儿,在我眼前,又深,又脏,又臭,连鞑靼人或是僧侣的鼻子都望尘莫及,难道您就忍心看我被饥饿吞噬掉?

堂克洛德晃了晃满是皱纹的脑袋,又说:不劳者

约翰没等他说完就嚷:

算了,见鬼去吧!欢乐万岁!我要去打架,去打碎酒坛,去喝洒,去找娘们!

说着,把帽子往墙上一扔,把手指头扳得像响板那样响

副主教脸色十分阴沉,瞟了他一眼

约翰,你没有一点灵魂

要是这样,接照伊壁鸠鲁的说法,我缺的是由某种莫名其妙的东西所形成的莫名其妙的玩意儿

约翰,应当认真想一想改过才行

这个嘛,学生叫道,同时看看他哥哥,又瞧瞧炉子上面的蒸馏瓶,怪不得这里的一切都是荒唐的,各种想法和瓶瓶罐罐!

约翰,您正站在滑溜溜的斜坡上,您知道会滑到哪去吗?

滑到酒馆去约翰答道

酒馆是通向耻辱柱的