所謂的「一對」是什麼意思?我幼兒園養的兩只鸚鵡是一公一母,因此我稱它們是一對。該不會現場的賓客在先入為主的觀念下,把我們當成是用鎖鏈系在一起的情侶吧?可是我們已經設法把它弄得看起來像包袱,照理說旁人應該看不出來是鎖鏈才對。
「想不到你們熱戀到把手纏在一塊!無論如何都要請先結為連理的兩位,祝福一下這對年輕人!」
「我們不是夫妻!」
我跟長男異口同聲地說。司儀誇張地縮了一下肩膀,而負責拿擴音器的人員也順勢把手伸到我們嘴邊。
「那麼,你們是什麼關系呢?」
「這傢伙其實是我弟弟的婚約者。」
「咦?」
嚴格說來這句話其實有一點語病。但是會場把這名高大美形男的回答想成別種意思,開始一陣騷動。
「跟弟弟的婚約者……那不就更加熱情了。」
「咦?不、不是啦!你、你們誤會了!」
在場所有人佩服的方向已脫離正軌。而且我還來不及用說慣的「可是我們兩個是男的耶?」這句話反駁。
原本一直低著頭的新娘子,慢慢把頭轉到我們這邊。不管直看或橫看,她都是感覺不出任何成熟感的s尺寸體型。對她來說,這個大好日子可是畢生中一大喜事。
在這麼重要的紀念日上,不應該倒酶到有人沖進來搗亂破壞。就算我們轉身直接逃走,她也不可能原諒我們踐踏其夢想的行為。