第667页

啊!

結束一段說明後的男人被我的聲音嚇一跳而初次往我這邊看,嚇得倒退好幾步。

阿吉拉先生!?

有、有吉拉先生!?

這個男人就是列席高峰會談的翻譯。只要情緒激動就會立起來的白黴胡須還是一樣。我清楚回鄉起他胸前那塊些錯字的名牌:翻譯阿吉拉,不過第三個字好像左右相反了。

啊、果然沒錯,難怪這麼眼熟。

為什麼翻譯米糕為什麼會翻譯法術的你會加入反抗者的地下組織呢!?

想必對方也跟我有同樣的疑問吧。為什麼從陽台摔下去的愚蠢客人會出現在地下迷宮的入口!?

阿吉拉雖然是市民,卻是我們的強力助手。因為他的祖父母那一代都還是奴隸,我只是給了他一點點建議罷了。倒是他帶了情報過來,我想陛下也會有興趣的。

聽嗎?

我頓了一下才明白他是在跟我確認想不想聽取情報。他的共通語言徹底省略語法,依舊說得很簡短。與其說他是個特殊法術使用者,不如說是擅長言語學的人。

而我也大聲地回答只用動詞。

聽、聽!